A1→A2
Il y a des sortes de test de la langue française, et le DELF (les diplômes d'études en langue française) est un test très connu. Le DELF a quatre niveau: A1, A2, B1 et B2. En général, il faut le B2 du DELF pour entrée à l'université en France. Moi aussi, je dois apprendre bien le français vers le B2 niveau avant septembre. Il paraît que le B2 diplôme du DELF n'est pas obligatoire, mais c'est nécessaire à savoir bien le français pour passer le dernier examen d'entrée, et pour apprendre bien dans l'école.
フランス語の試験にはいくつか種類があって、その中でもDELF(フランス語学力資格試験)というのが結構有名。DELFにはA1, A2, B1, B2の4つのレベルがあって、フランスの大学に入学するためにはDELFのB2が必要だと一般に言われている。僕自身も9月までにB2レベルのフランス語を習得する必要がある。ただDELFのB2資格そのものが必要というわけではないらしいんだけど、入学最終試験にパスするため、そして学校でしっかり勉強するためにフランス語の十分な習得は必須。

Au Cavilam où j'etudie, il y a de numbreuse classes au différents niveaux. Il y a une idée de quatre phases dans chaque niveau du DELF comme A1(1), A1(2), A1(3), A1(4), A2(1), A2(2)... (mais des phases ne sont pas clairement séparés) et chacun des classe monte des phases à son allure. Donc, bien sûr, j'entre la classe vers A1(1) et A1(2) quand je viens à Vichy en avril, et je continue étudier dans la même classe jusqu'à aujourd'hui. La classe monte pied à pied des phases, et maintenant nous somme au A1(4) et sur le point de monter au A2.
僕が勉強しているCavilamという学校には様々なレベルのクラスがある。DELFのレベルごとに4つの段階が設定されてA1(1), A1(2), A1(3), A1(4), A2(1), A2(2)...という感じになっているのだが(ただしその段階ははっきり分かれているわけではない)、それぞれのクラスがそれぞれのペースでその段階を上げていくという仕組みだ。なので当然ながら、4月にヴィシーへ来た時、僕はA1(1)とA1(2)あたりのクラスに入って、そして今日に至るまで同じクラスで勉強してきた。クラスは着実に段階を踏んで、今はA1(4)に到達、A2直前というところまで来ている。

Mais pour moi, personnellement, j'ai besoin d'arriver à B2 avant septembre, donc je travaille au maximum à la classe et en plus de la classe. Évidemment j'ai encore des difficultés dans la même classe, mais je pense que c'est nécessité et aussi possible à étudier dans une plus haute classe, donc je parle avec ma professeure. Et elle decide de me monter au A2(3) à partir de la semaine prochaine.
ただ僕個人としては、9月までにB2に到達する必要があるわけで、授業内外で最大限に勉強していた。同じクラスにいてもまだまだ難しくてわからんことはある。のだけど、もっと高いクラスで勉強することが必要だし可能だと思い、先生と話したところ、来週からA2(3)に上がることになった。

Alors, c'est vraiment une grande montée. Je suis très content de cette montée, mais en même temps je m'inquiéte un peu. Est-ce que je peux accompagner la classe du A2(3)? Je ne sais pas, mais j'ai confiance en ma professeure, et elle me dit que je peux, donc oui, je peux.
これはまた、本当に随分でかい昇級だ。とてもうれしいことだけど、同時にちょっと不安でもある。A2(3)のクラスについていけるのかだろうか?わからん。ただ先生を信頼しているし、先生が大丈夫だと言ったので、うむ、大丈夫なのだろう。

Puis, c'est la bonne occasion pour m'améliorer plus. Je pense qu'on peux courir plus vite quand on court après des autres. Je suis sûr et certain que je suis dernier dans la prochaine classe, donc c'est un meilleur milieu pour moi, je crois.
それにこれはもっと上達していくための良い機会だ。誰かを追いかけている時に人は速く走れると思う。間違いなく次のクラスで僕は一番最後尾から始めることになるので、これはかなり良い環境だと思う。

La seule chose que je regrette, c’est que je dois quitter la classe de la professeure Rose Marie. C'est vraiment une professeur très agréable, très animée, très sympathique et très gentille. Elle nous enseigne la langue française et aussi la culture française. Elle lit et corrige souvent mes productions ecrits en plus de la classe quand je la demande. Je suis sûr que je suis très chanceux d'étudier au début à sa classe.
唯一心残りなこととしては、ローズマリー先生のクラスから離れなくちゃいけないこと。非常に感じがよく、元気がよく、心の通じ合える、優しい先生だった。フランス語と同時にフランス文化を教えてくれた。お願いしたら授業の外でも作文を読んで直してくれた。彼女のクラスでフランス語の勉強を始めることができてとても運が良かったと思う。

Dans la prochaine classe aussi, je vais travailler au maximum, comme avant. C'est tout que je peux et dois. Bon courage, pour moi!
次のクラスでも、これまでと同様に、精一杯頑張りたい。僕にできること、やらなくちゃいけないことはそれだけだ。がんばろう!


C'est une photo avec notre professeure Rose Marie et des camarades qui vont changer la classe ensemble.
ローズマリー先生と、一緒にクラスを移る仲間たちとの写真。
e0001193_5435156.jpg




note: Avant je me jete dans la prochaine classe, il y a 3 jours de weekend parce que le 20 mai est férié. Je vais à l'excursion en Auvergne dans le programme culturel du Cavilam demain. Dimanche et lundi, je vais faire la révision de toute la classe du A1.
注:次のクラスに飛び込む前に、5月20日が祝日な関係で3連休がある。明日はCavilamの文化プログラムでオーベルニュ遠足に行く予定。日曜日と月曜日はA1の授業の総復習をしよう。
[PR]
by kan-net | 2013-05-18 08:14 | 学業
<< Excursion en Au... après cinq sema... >>