ma vie à Vichy / ヴィシー生活
Voici ma vie à Vichy. Je sais que personne ne veut connaître ça, mais c'est une pratique.
ヴィシー生活について。誰も特に知りたくないだろうけど、練習です。

Le matin, je me réveille à 7h30. J'arrête le réveil tous de suite, mais je ne peux pas sortir de mon lit. Je me tourne quelque fois et lutte contre le sommeil. Finalement je me lève vers 7h50 à peine.
朝、7時半に目覚め。目覚ましはすぐ止めるが、おふとんから脱出することができない。寝返りを打ちながら睡魔と闘う。7時50分ごろ、満を持して起床。

Je me déshabille mon pyjama et m'habille des vêtements: un t-shirt, une chemise et un jean en général. Ensuite je fais ma toilette simple comme bonjour: je me lave le visage, me rase et arrange ma coiffure. Je prend un petit-déjeuner des tartines et un café tout seul. J'aime prendre doucement un café au matin, donc dépense trop le temps. Je pars et me dépêcher à l'école vers 8h30.
パジャマを脱いで服を着る。Tシャツ、シャツ、ジーパンなど。それから極めて簡単な身支度。顔を洗ってヒゲをそって寝癖を直す。一人でパンとコーヒーの朝食を摂る。朝にゆっくりコーヒーを飲むのが好き。時間を多めにかける。8時30分、学校へ急行。

Je descend l'escalier du bâtiment, prend la rue devant le bâtiment à droite, vais tout droit dans la rue, traverse une rue, continue tout droit, traverse une rue, continue tout droit, traverse la place de l'Hotel de Ville, vais tout droit, prend la troisième rue à droite, vais tout droit, prend l'impasse Lardy à gauche, vais tout droit, et j'arrive à l'école. (Comme c'est un long itinéraire! Ce n’est pas long en fait, ça dépense vers 10 minutes.)
建物の階段を下りて目の前の通りを右へ、通りを直進、通りを横断、続けて直進、通りを横断、続けて直進、市役所広場を横断、通りを直進、三つ目の通りを右折、直進、Lardy小路を左折、直進、で学校到着。(なんちゅう長ったらしい道案内。実際は長くなくて、約10分程度。)

L'horaire de la classe est de 8h45 à midi le matin et de 14h00 à 15:30 l'après midi. Il y a 14 étudiants de 6 pays maintenant, et je suis le troisième vieil étudiant. Pendant la pause de midi, je déjeune d'un sandwich et étudie dans la bibliothèque.
授業時間は午前は朝8時45分から正午、午後は2時から3時半。現在6か国からの14人の生徒がいて、僕は3番目の年寄り。昼休み中は、サンドイッチの昼食を摂って図書館で勉強。

Je pars de l’école quand la bibliothèque ferme à 18h30. Je rentre directement à la maison, ou je me promène un peu dans la ville. J’aime me promener au bord de l’Allier. Beaucoup d'habitants se promènent là aussi, parce que la promenade est très beau et il fait encore clair jusqu’à 20h00 normalement.
18時30、図書館が閉まったら学校を出る。直接帰宅するか、またはちょっと町中を散歩する。アリエ川沿いの散歩が好きだ。散歩道がきれいに整備されているしいつも夜8時ごろまで明るいので、住民もたくさん散歩している。

Je dîne avec ma famille d’accueil vers 20h15. Après dîner, une fois je rentre à ma chambre et travaille, une fois je regarde la télé avec ma famille, ça depend. Ensuite je prend une douche vers 22h30, et continue à étudier le français (j’écris souvent un journal sur mon blog) jusqu’à ce que je me sens endormi, vers 2h00 en général. Alors j’écris un journal personnel, mets mon réveil à 7h30 du matin, et me couche. Je m’endors en moins de une minute.
20時15分ごろ、ホストファミリーと夕食。夕食後は、部屋に戻って勉強したり、家族と一緒にテレビを見たり。それから夜10時半ごろにシャワーを浴びて、たいてい2時ごろ眠くなるまでフランス語の勉強を続ける(しばしばブログを書く)。それから自分の日記を書いて、7時半に目覚ましをセットして、寝る。眠りに落ちるまで1分かからない。

C'est tout.
以上。



La toilette de les chats. Je pense que la toilette d'eux est plus dure que celle de moi.
ねこの身繕い。ねこの方が僕よりも身繕い大変そう。
e0001193_23252318.jpg

[PR]
by kan-net | 2013-05-12 23:25 | 暮らし
<< 王子さま(寛訳9) Bon soir à l... >>